Отзывы

Мартин

Мартин

Сайт: http://www.martinperevod.ru/

Бюро переводов
4-й Лесной переулок, д. 4 БЦ «Лесная Плаза»
Москва, Москва
RU
8 (495) 988-91-96
В нашем агентстве для Вас работают переводчики и редакторы, являющиеся носителями русского, английского, немецкого и ряда других иностранных языков. Они выполнят Ваш заказ качественно и точно в срок. Оказываемые услуги:
  1. Технический перевод. Подразумевается письменный либо устный перевод, в котором имеется специализированная терминология, ориентированная на научные либо технологические процессы. Наш специалист в области технического перевода в идеале владеет необходимыми знаниями и терминологией как на исходном языке, так и на языке перевода.
  2. Перевод документов с нотариальном заверением. Подобный вид перевода будет выполнен профессиональным лингвистом и будет заверен нотариусом в его присутствии.
  3. Апостиль документов. Это упрощенная форма легализации документов. Действует для государств, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года. Для апостиля не предусматривается дополнительное заверение.
  4. Перевод текстов юридической направленности. Для того чтобы качественно перевести юридический текст, необходимо быть осведомленным о тонкостях правовых систем страны происхождения и страны, для которой делается перевод. В нашей компании подобный перевод находится под контролем проектной группы, которая состоит из переводчиков, специально подготовленных для переводов данной тематики и редакторов, обладающих специальным образованием. Главная задача для нас – добиться высокого качества и максимального соответствия исходному документу!
  5. Юридический перевод на английский. Данный тип перевода является достаточно востребованной процедурой, которая обладает некоторыми особенностями. Так, в нормативных и законодательных документах наблюдается нетипичный словооборот и присутствие длинных, сложных предложений. Поэтому юридический перевод на английский должен выполняться профессиональными лингвистами, которые в совершенстве владеют данной терминологией и имеют долголетний опыт работы с подобными переводами. В компании «Мартин» как раз и работают высококвалифицированные и опытные лингвисты, а также сотрудники, обладающие специальным юридическим образованием, которые отвечают за окончательную качественную редакцию переводимого текста.
  6. Перевод юридических документов. При выполнении юридических переводов важным моментом является максимальное соответствие переводимого текста, так как погрешности в переводе могут вызвать определенные разногласия с зарубежными партнерами. Также переводчик при работе с подобными документами должен поддерживаться стиля исходного документа и обращать внимание на нетипичные понятия, принимаемые в разных странах. Поэтому в штате нашей компании работают профессиональные юристы, которые строго следят за качественным и правильным переводом юридических текстов и документов.
Компания «Мартин» находится в центре Москвы, рядом с 1-й Тверской-Ямской улицей и метро Белорусская. У нас имеются многочисленные филиалы по всей России и за рубежом. Если Вы испытываете необходимость, то Ваш перевод может быть выполнен носителем целевого языка.
Exit mobile version